Sublight

El boom de las descargas P2P ha supuesto un aumento sustancial de la descarga de series y películas en versión original. Cada vez son más los que no tienen paciencia para esperar a que alguna cadena de televisión en su país decida comprar los derechos correspondientes o bien acaban huyendo de unos doblajes que, en algunas ocasiones, maltratan el trabajo de los actores.

Son muchos los sitios web que ofrecen subtítulos creados por la comunidad, aunque están apareciendo demasiados sitios en los que para poder ver un subtítulos tienes que pasar por cuatro o cinco páginas llenas de publicidad agresiva, pop-ups y animaciones para mayores de 18 años.

Para conseguir una descarga más sencilla de los vamos a analizar tres programas gratuitos, dos para Windows y el otro para Linux.

Para Windows escogemos el Divx Subtitles 1.0, un programa que se dedica a buscar en la base de datos de GetSubtitles.com directamente desde nuestro escritorio.

La instalación y el uso no dan demasiados problemas: con teclear el nombre de la serie o película que buscamos, el programa se encarga de encontrar todos los resultados en su base de datos. Luego no hay más que elegir el idioma y la versión que necesitamos y ya está, subtítulo conseguido. La pena es que no hay demasiados subtítulos en español, cosa que se puede ir arreglando si se empiezan a subir a la página web por la comunidad de usuarios.

Sublight, también para Windows, nos gusta más. Busca en OpenSubtitles.org y en Podnapisi. El uso es más rápido que en DivxSubtitles y con señalar el archivo, él se encarga del resto del proceso. Puedes filtrar por tipo de archivo y por idioma y aunque en español sigue existiendo cierta carencia de subtítulos, hay que señalar que parece haber más que en GetSubtitles.

Para Linux encontramos el Subdownloader -que tiene una versión para Windows también, pero de pago- un programa que también busca en OpenSubtitles.org. Es más parecido al Sublight que a DivxSubtitles, y la verdad es que en cuanto a uso es el que más me gusta. Rápido, sencillo, con tan sólo un par de clicks ya podemos tener el subtítulo en nuestro PC. Podemos buscar por nombre, por aproximación o seleccionando directamente el archivo de vídeo desde nuestro sistema. Si nos registramos en OpenSubtitles también podremos subir subtítulos desde el programa a la base de datos on-line.

Si de todas formas no encuentras el subtítulo exacto que andabas buscando, o bien la versión no está bien sincronizada con tu vídeo, no desesperes. Existen programas que te pueden ayudar a traducir -o unir varias traducciones- y sincronizar el audio con el vídeo.

Para Windows recomendaría Aegisub 2.1.6, con capacidad para visualizar el vídeo y el audio a la vez y realizar multitud de modificaciones, y para Linux os señalaría Subtitle Editor, casi con las mismas funciones de Aegisub y que para un uso, digamos, casero es más que suficiente para cualquiera.

Relacionados

Nos encanta escucharte ¿Nos dejas tu opinión?