Sincronizar subtítulos

Aprende a sincronizar subtítulos para visualizar correctamente tus películas en versión original. Te explicamos cómo modificar, retrasar y resincronizar tus subtítulos con el vídeo.

Algunos reproductores como BSPlayer o VLC Media Player disponen de opciones para adelantar o retrasar los subtítulos. Por ejemplo, en VLC Player puedes controlar el retraso de los subtítulos con las teclas H (retrasa 50 ms cada vez) y G (adelanta 50 ms cada vez). O también puedes ajustar los tiempos de forma más precisa, accediendo desde Herramientas, pestaña Sincronización, en el apartado Subtítulos/Vídeo.

Sincronizar subtítulos 1

Pero si quieres una solución permanente deberás emplear alguna aplicación como Subtitle Workshop, Subtitle Edit o Sears.

Ya vimos anteriormente cómo sincronizar subtítulos fácilmente con Subtitle Workshop. En esta ocasión veremos un método alternativo con Sears.

Sears (Subtitle Editor And Re-Synchronizer) es una ligera aplicación gratuita que funciona sin necesidad de instalación. Dispone de múltiples opciones para editar subtítulos: permite dividir/unir subtítulos, búsqueda rápida, reparar cadenas, quitar acentos, etc.

Sincronizar subtítulos con Sears

Paso 1. Descomprime el fichero de la aplicación y lanza el archivo sears_0.83.jar que está dentro de la carpeta lib (asegúrate de tener instalado Java en tu equipo).

Paso 2. Carga el fichero de subtítulos (SRT, SUB o SSA). Si no dispones del fichero de subtítulos en tu PC, averigua cómo extraer subtítulos en este artículo.

Sincronizar subtítulos 2

Paso 3. Selecciona el archivo de vídeo correspondiente al subtítulo (antes deberás elegir un reproductor de vídeo en las Opciones del programa). Comparando el vídeo con los tiempos indicados para los subtítulos podrás averiguar el desfase.

Sincronizar subtítulos 3
Caso 1. Desfase constante

Si tus subtítulos tienen un desfase constante, la solución es muy sencilla. Basta con comprobar cuántos segundos se desfasa la imagen respecto al texto e introducir este valor en: Acción >> Retrasar subtítulo. Por ejemplo, si el subtítulo aparece después que la imagen, está atrasado y se ha de introducir un valor negativo; en cambio, si el subtítulo aparece antes que la imagen, está adelantado y se ha de poner un valor positivo.

Caso 2. Desfase progresivo

En cambio si los subtítulos comienzan a desfasarse a partir de un punto de la reproducción puedes utilizar la función Acción >> Re-sincronizar subtítulos. Simplemente escoge en Origen 0 el punto en el que comienza el desfase y en Destino 0 qué tiempo le corresponde en realidad. Indica también el Origen 1 y el Destino 1 para indicar los tiempos de finalización del desfase en los que se dejará de aplicar la corrección.

Con esta opción puedes cambiar el tiempo sólo para una frase o para un conjunto de frases.

Utilizar Sears es una de las alternativas más sencillas para sincronizar subtítulos. Si quieres emplear un programa más completo, dispones de Subtitle Edit. Uno de los mejores editores de subtítulos gratuitos que existen.

Para saber más sobre los subtítulos puedes leer el artículo Subtítulos: programas.

Relacionados

Opiniones de los usuarios

  • Está de lujo el programita este de Sears,Vanessa...Pero me hago un poco un lio con lo del origen 0 y destino 1 y demás..Podrías aclararlo un poquito?te lo agradecería enormemente.Saludos

  • Utilizo la opción Re-sincronizar subtítulos constamente... ¡Qué rabia da cuando todo se empieza a descuadrar!

Nos encanta escucharte ¿Nos dejas tu opinión?