O Microsoft Word tem uma ferramenta de tradução de textos integrada. Graças a ela é possível fazer uma tradução diretamente no documento que encontramos, sem ter que usar outros tradutores da Internet e ter que copiar e colar. Para usar essa ferramenta, em primeiro lugar, abra o Word com o documento que você deseja traduzir.

Abra o documento do Word com o texto que você deseja traduzirAbra o documento do Word com o texto que você deseja traduzir

Com o documento do Word já na tela, ir até o menu Review.

No documento do Word, ir até a aba ReviewNo documento do Word, ir até a aba Review

Se você não vai traduzir todo o documento, mas apenas uma parte dele, este é o momento no qual você deverá selecionar o que deseja traduzir. O próximo passo será clicar no botão Language.

Clique no botão LanguageClique no botão Language

Abrirão várias opções, deverá clicar em Translate.

Clique no botão TranslateClique no botão Translate

Aparecerão duas opções: Translate Document e Translate Selection. Selecione aquela que precisar.

Escolha Translate Selection ou Translate Document dependendo do que você precisaEscolha Translate Selection ou Translate Document dependendo do que você precisa

Agora aparecerá um menu no canto direito do documento. Mostrará o idioma de origem (From) e o do destino (To). Em Del você poderá deixar em Auto-detect. A menos que houver muitas palavras em diferentes idiomas, deveria reconhecer o idioma do texto. Por sua vez, em A você deverá selecionar o idioma que deseja traduzir.

Escolha o idioma para o qual deseja traduzirEscolha o idioma para o qual deseja traduzir

Em nosso exemplo, traduziremos automaticamente o primeiro parágrafo de Dom Quixote para o inglês. Após selecionar o idioma inglês, basta clicar em Translate.

Clique em Translate para que o Word faça a traduçãoClique em Translate para que o Word faça a tradução

Em alguns instantes, o documento estará traduzido.

Documento ou texto traduzidosDocumento ou texto traduzidos

Lembre-se que mesmo com o grande número de avanços tecnológicos, os tradutores ainda não são totalmente perfeitos. São muitas as exceções gramaticais e ortográficas que eles não contemplarão. É claro, que os tradutores estão melhor preparados para a conversão de textos entre idiomas muito falados em todo o mundo, como é o caso do inglês e o espanhol.